川贝枇杷膏大家肯定不陌生。当年多少小伙伴为了骗甜甜的枇杷膏喝,不惜假装咳嗽。
不过“枇杷膏亲们”说什么都想不到,自己会在近期成为继老干妈辣酱、马应龙痔疮膏、枸杞子之后的新一届美国网红。
这一切都要从美国10年来最严重的季节性流感疫潮说起。
据美国媒体《财富》(Fortune),美国流感在一周内就造成高达4000人死亡。
根据美国疾病预防控制中心最新数据显示,2018年第三周,全美有40,414人死亡,其中4064人死于流感和肺炎,且数字还可能会上升。
There were 40,414 deaths in the U.S. during the third week of 2018, the most recent data available, and 4,064 were from pneumonia or influenza, according to the CDC data. The number for that week is expected to rise more reports are sent to the agency.
美国媒体还报道,因为流感疫潮,他们的常用药Tamiflu卖光了。
在这样的大背景下,川贝枇杷膏一鸣惊人。
2月22日,《华尔街日报》专门报道了一则关于中国枇杷膏的新闻,“打败咳嗽,这个中草药剂变成了纽约客们的话题中心”。
据《华尔街日报》报道,
纽约普瑞特艺术学院(Pratt Institute)建筑师兼教授Alex Schweder告诉记者,“我已经病了一个多星期了,一直咳嗽不止。”
“I’d been super sick for a week and half and couldn’t stop coughing,”said Alex Schweder, an architect and professor of design at Pratt Institute.
就在那时,他的女朋友给了一瓶枇杷膏,标签上说,这是一种“蜂蜜和枇杷的草药补品”。
That’s when his girlfriend gave him a bottle of Nin Jiom Pei Pa Koa, an “herbal dietary supplement with honey and loquat,” according to the label.
“15分钟就开始见效了,”Schweder说。
“This started working in 15 minutes,” said Mr. Schweder.
“我安利给了很多人,大概5个人试过。”
“I’ve probably gotten about five people to try it, but I’ve told many more.”
小伙伴们口口相传,四处安利,价格也自然翻番。但一瓶竟然卖到440多元人民币,CD君(微信ID:chinadailywx)还是有点小震惊。
在中国超市和中国药房出售的“枇杷膏”售价均为7美元(约合44.1元),不论是止咳糖块还是10盎司(约300ml)的瓶装糖浆,但在网上通过第三方代购,就高达70美元(约合441.3元)。
The remedy, often referred to simply as Pei Pa Koa, is sold both in cough-drop form and more commonly in 10-ounce bottles in Chinese markets and Chinese pharmacies for approximately $7 as well as online through third parties for up to $70.
CD君去美国亚马逊翻了翻,的确有卖到60多美元(约合378.3元)的,而且还只剩下了3瓶。
但也不都这样,比如下面这家,就便宜很多,三盒装26.49美元(约合167元人民币)。 不过,这个商家也显示缺货,说只剩两份,建议迅速下单。
据《中国日报》驻美记者张睿楠报道,
“最近,有越来越多的美国消费者(非华裔)前来询问该糖浆了”,纽约恒康药房(音译)的一位女售货员告诉记者。在过去几年,大多来药房的顾客要么就是中国人,要么就是美籍华人。
"Many American customers have been asking about it recently," said a saleswoman at Heng Kang Pharmacy in New York, which sells the syrup. "In the past, most people who came to shop were Chinese or Chinese Americans."
枇杷膏究竟有多红?据《华尔街日报》,就连正在出演美剧《怪奇物语》的演员马修·莫迪恩(Matthew Modine),咳嗽胸闷两个多月不见好,听了大家的安利,也去亚马逊下单了一瓶。
“I got a bottle of it in the height of my flu which seemed to hang about this year for two months deep in my chest and not let go...”
莫迪恩在亚马逊上买了这款产品,花了大约30美元(约186元人民币)。
Mr. Modine bought the product on Amazon and paid about $30.
但每个国家用药标准不同,这点还是让他有点小担心。
“我唯一担心的是,它来自一个有着不同标准的国家,”Modine先生说,他在洛杉矶的童年时代对枇杷很熟悉。“枇杷会从树上掉下来,然后我们会捡起来扔到汽车里去。”
“My only trepidation was that it was coming from a country with different standards,”said Mr. Modine, who was familiar with loquat from his childhood in Los Angeles. “They’d fall off a tree and we’d pick them up and throw them at cars.”
除了演艺界的明星,纽约一些诗人、画家也在说枇杷膏的事儿。当然,没有尝试过枇杷膏的他们还是有点小怕怕的。
诗人 Max Blagg 从唐人街的针灸师那里知道的枇杷膏,他说:“我有点担心。你若看一下标签,上面有上千种你从未听说过的药草。”
Poet Max Blagg, who learned about Pei PaKoa from an acupuncturist in Chinatown, said: “I was a little apprehensive. If you look on the label, there’s a thousand herbs you’ve never heard of.”
他把这个方子告诉了被流感折磨了三周的画家James Gilroy。“他给我看了一个瓶子,上面写着一堆让人发狂的中文,我想,不,我还是去看医生比较稳妥,”Gilroy说。
Mr. Blagg passed the recommendation along to painter James Gilroy, who had the flu for three weeks. “He showed me a bottle with some crazy Chinese writing on it and I thought no, I’m going to go to a doctor,” said Mr. Gilroy.
而据英国媒体《金融时报》报道,何止上面这些人,其实,获第52届格莱美奖之最佳流行男歌手奖的杰森·玛耶兹(Jason Mraz)2015年就安利过中国的枇杷膏。
歌手杰森·姆拉兹(Jason Mraz)曾在2015年表示,他在演出前会用薄荷茶服下“一小杯”糖浆,而且他还向其他艺人推荐了这样的搭配。
在《华尔街日报》脸书的报道新闻下,枇杷膏被试过的网友们夸得停不下来。
“超级有效好用哦!枇杷膏里的蜂蜜会让你的喉咙好受很多,关键是这个药简直太美味了吧!吃出了时代感!”
“对感冒的效果有限,但是对于咳嗽来说简直太有效啦!
嗯,我现在每次感冒就会赶紧放两勺在热水里喝掉。”
“这个咳嗽药对我简直太有效啦!每次有一点咳嗽的时候我就会吃它,它让我舒服了很多。
每次吃的时候,我都会舀一勺,然后让糖浆慢慢化在嘴里,再慢慢让它流淌而下,只要需要的时候我就会吃,家里常备着一罐!”
在亚马逊上,枇杷膏被外国友人们几乎清一色地给了好评五颗星......
他们中的许多,并不是在新闻报道后才使用枇杷膏的,而是枇杷膏的多年老粉。
他们的状态可以说很痴迷了......
“这玩意儿就是仙丹!每次我感冒或者喉咙痛,我都会吃它......现在我的家里还囤着三瓶!我的同事们在看到我的效果如此好之后,也都纷纷购买。”
“这简直是我的冬日大惊喜!到货之后,简直棒呆!推荐给所有人,作为一个歌手,它可以帮我润喉清嗓,让我的歌声更加清亮。它的成分完全健康,没有任何的依赖物质,不会伤害你的身体。蜂蜜枇杷和草药,对小宝宝们也同样安全。你甚至可以冲热水泡它,就会变成一杯敲好喝的香草茶哦。”
就这样,被我们拿来止咳的糖浆,不仅被外国友人拿来治病,还因为口感不错,被拿来泡茶......
而且,估计你不会想到,有些国外的枇杷膏狂热粉丝,还拿它做......鸡尾酒......
这款名叫Hulk Smash的鸡尾酒,就是金酒兑了川贝枇杷膏制作而成的......
但这毕竟是药呀!如此疯狂......
据《华尔街日报》报道,美国医学界也担心美国人这样喝会有健康风险。
纽约大学Langone医学中心内科医生Sue Decottis表示,草本成药也有一定治疗价值,她有时也会推荐给病人,但从未将枇杷膏当处方药开给病人。
纽约哥伦比亚大学医学中心肺科医学专家Keith Brenner表示,病人将草本药与西药一同服用时,或会摄入过量药物,甚至替代处方药物都不好。
美国食品和药物管理局建议大家最好先咨询医生,别盲目跟风!
据《金融时报》介绍,正是CD君在文中反复提及的这篇《华尔街日报》的报道,让这家生产枇杷膏的医药集团股价在周一一路飙升。
不说了,送你一个视频学自制川贝枇杷膏↓↓ 有天去美国混不下去了,还可以靠手艺吃饭。拿走不谢!
部分内容来自:《华尔街日报》、
如有侵权,请联系删除。